BTBookstore
Thành viên sáng lập
Milan Kundera
Milan Kundera sinh năm 1929 tại tại Brno, Tiệp Khắc (nay là cộng hòa Czech). Hiện ông mang quốc tịch Pháp. Kundera sinh ra trong một gia đình trí thức trung lưu gắn liền với văn hóa nghệ thuật, cha ông là học trò của nhà soạn nhạc thiên tài Leoš Janáček. Cha cũng chính là người dạy đàn piano cho ông. Cho tới năm 25 tuổi, âm nhạc cuốn hút ông nhiều hơn là tiểu thuyết. Về sau, âm nhạc có sức ảnh hưởng lớn tới sáng tác văn học của ông, không chỉ thông qua những tiểu luận xuất sắc về âm nhạc, mà còn tạo ra kết cấu và tính đa âm, như một bản giao hưởng trong những tiểu thuyết có một không hai của Kundera.
Bắt đầu sự nghiệp văn chương bằng các tập thơ, nhưng tên tuổi của Kundera chỉ được biết đến qua các tác phẩm văn xuôi.
Cuốn tiểu thuyết đầu tay của ông, mang tên Žert (Lời đùa cợt), ra mắt vào năm 1967. Vì lý do chính trị, cuốn sách từng bị cấm xuất bản tại Czechoslovakia và khiến cái tên Kundera bị liệt vào danh sách đen.
Sau các biến động tại quê hương, ông bị mất việc giảng dạy tại trường đại học, các tác phẩm cũng không được lưu hành.
Ông sang định cư tại Pháp từ năm 1975. Tại đây, ông tiếp tục nghiệp viết. Kundera vẫn viết bằng tiếng Czech nhưng văn bản gốc đó hầu như chỉ được dùng để dịch sang tiếng Pháp.
Văn chương của Kundera được đánh giá là mang một thái độ mỉa mai, giễu cợt với sự phức tạp trong cấu trúc hình thái ngôn ngữ, lối phân tích lạnh lùng và tỉnh táo, cùng những triết lý đặc trưng của riêng ông.
Nesnesitelná lehkost bytí (Đời nhẹ khôn kham) là tác phẩm nổi tiếng nhất của ông, kể về hai người phụ nữ, hai người đàn ông, một con chó và cuộc sống của họ năm 1968 tại Czech. Cuốn sách được coi là một kiệt tác văn chương, về niềm đam mê và vấn đề chính trị, về sự không chung thủy và những ý tưởng kỳ lạ, bao gồm cả hai thái cực của hài kịch và bi kịch, chiếu sáng tất cả các khía cạnh về sự tồn tại của con người.
Năm 2020, Milan Kundera được trao tặng giải thưởng Franz Kafka ở tuổi 91.
Milan Kundera là một trường hợp vô cùng đặc biệt của văn học thế giới. Các sáng tác của ông như một bản giao hưởng, ở đó có những yêu cầu khắt khe về thang âm, cấu trúc nhưng lại tạo ra một làn điệu tổng thể mềm mại và đậm tính cá nhân.
Ngoài mười cuốn tiểu thuyết và một tập truyện ngắn (chín trong đó đã được dịch ở Việt Nam), ông còn viết kịch, phê bình và tiểu luận, với bốn tập tiểu luận về văn học viết trực tiếp bằng tiếng Pháp đều đã dịch sang tiếng Việt.
Bắt đầu sự nghiệp văn chương bằng các tập thơ, nhưng tên tuổi của Kundera chỉ được biết đến qua các tác phẩm văn xuôi.
Cuốn tiểu thuyết đầu tay của ông, mang tên Žert (Lời đùa cợt), ra mắt vào năm 1967. Vì lý do chính trị, cuốn sách từng bị cấm xuất bản tại Czechoslovakia và khiến cái tên Kundera bị liệt vào danh sách đen.
Sau các biến động tại quê hương, ông bị mất việc giảng dạy tại trường đại học, các tác phẩm cũng không được lưu hành.
Ông sang định cư tại Pháp từ năm 1975. Tại đây, ông tiếp tục nghiệp viết. Kundera vẫn viết bằng tiếng Czech nhưng văn bản gốc đó hầu như chỉ được dùng để dịch sang tiếng Pháp.
Văn chương của Kundera được đánh giá là mang một thái độ mỉa mai, giễu cợt với sự phức tạp trong cấu trúc hình thái ngôn ngữ, lối phân tích lạnh lùng và tỉnh táo, cùng những triết lý đặc trưng của riêng ông.
Nesnesitelná lehkost bytí (Đời nhẹ khôn kham) là tác phẩm nổi tiếng nhất của ông, kể về hai người phụ nữ, hai người đàn ông, một con chó và cuộc sống của họ năm 1968 tại Czech. Cuốn sách được coi là một kiệt tác văn chương, về niềm đam mê và vấn đề chính trị, về sự không chung thủy và những ý tưởng kỳ lạ, bao gồm cả hai thái cực của hài kịch và bi kịch, chiếu sáng tất cả các khía cạnh về sự tồn tại của con người.
Năm 2020, Milan Kundera được trao tặng giải thưởng Franz Kafka ở tuổi 91.
Milan Kundera là một trường hợp vô cùng đặc biệt của văn học thế giới. Các sáng tác của ông như một bản giao hưởng, ở đó có những yêu cầu khắt khe về thang âm, cấu trúc nhưng lại tạo ra một làn điệu tổng thể mềm mại và đậm tính cá nhân.
Ngoài mười cuốn tiểu thuyết và một tập truyện ngắn (chín trong đó đã được dịch ở Việt Nam), ông còn viết kịch, phê bình và tiểu luận, với bốn tập tiểu luận về văn học viết trực tiếp bằng tiếng Pháp đều đã dịch sang tiếng Việt.
Những tác phẩm đã xuất bản ở Việt Nam:
Tiểu thuyết, tập truyện ngắn:
- Cuộc sống không ở đây (Život je jinde, 1969) (Cao Việt Dũng dịch)
- Những mối tình nực cười (Směšné lásky, 1968) (Cao Việt Dũng dịch)
- Điệu van giã từ (Valčík na rozloučenou, 1976) (Cao Việt Dũng dịch)
- Đời nhẹ khôn kham (Nesnesitelná lehkost bytí, 1984) (Trịnh Y Thư dịch)
- Sự bất tử (Nesmrtelnost, 1990) (Ngân Xuyên dịch)
- Chậm (La Lenteur, 1993) (Ngân Xuyên dịch)
- Căn cước (L'Identité, 1998) (Ngân Xuyên dịch)
- Vô tri (L'Ignorance, 2000) (Cao Việt Dũng dịch)
- Lễ hội của vô nghĩa (La fête de l'insignifiance, 2014) (Nguyên Ngọc dịch)
Tiểu luận:
- Nghệ thuật tiểu thuyết (L'art du roman, 1985) (Nguyên Ngọc dịch)
- Những di chúc bị phản bội (Les testaments trahis, 1992) (Nguyên Ngọc dịch)
- Màn (Le Rideau, 2005) (Cao Việt Dũng dịch)
- Một cuộc gặp gỡ (Nguyên Ngọc dịch)