administrator
Administrator
Thành viên BQT
Higashino Keigo (tiếng Nhật: 東野 圭吾, sinh ngày 4/2/1958) là một tác giả người Nhật Bản được biết tới rộng rãi qua các tiểu thuyết trinh thám của ông. Ông từng là Chủ tịch thứ 13 của Hội nhà văn Trinh thám Nhật Bản từ năm 2009 tới năm 2013. Ông đã đoạt giải Edogawa Rampo lần thứ 31 vào năm 1985 cho tiểu thuyết Hōkago.
Tiểu sử
Higashino Keigo được sinh ra ở Osaka. Sau khi tốt nghiệp Đại học Osaka với bằng Cử nhân kỹ thuật ngành Kỹ thuật điện, ông bắt đầu sáng tác tiểu thuyết trong khi vẫn tiếp tục làm công việc kỹ sư lại Nippon Denso Co. (hiện là DENSO) từ năm1981. Ông đã đoạt giải Edogawa Rampo, giải thưởng hàng năm dành cho các tác phẩm trinh thám chưa được xuất bản vào năm 1985 với tiểu thuyết Hōkago ở tuổi 27. Ngay sau đó, ông bỏ việc và bắt đầu chuyên tâm vào nghiệp sáng tác tại Tokyo.
Vào năm 1999, ông đã được trao Giải thưởng Văn học Trinh thám Nhật Bản cho tiểu thuyết Bí mật của Naoko. Năm 2006, ông giành giải Naoki lần thứ 134 với tác phẩm Phía sau nghi can X (Yōgisha X no Kenshin), giải thưởng mà ông đã từng năm lần được đề cử. Tiểu thuyết này đồng thời cũng chiến thắng tại giải Honkaku lần thứ 6 và được xếp đầu tiên trong danh sách Kono Mystery ga Sugoi! 2006 và 2006 Honkaku Mystery Best 10, danh sách các tiểu thuyết trinh thám được xuất bản tại Nhật Bản hàng năm.
Bản dịch tiếng Anh của Phía sau nghi can X đã được đề cử giải Edgar năm 2012 ở hạng mục Tiểu thuyết xuất sắc nhất và Barry Award năm 2012 ở hạng mục Tiểu thuyết đầu tay xuất sắc nhất.
Không chỉ viết tiểu thuyết trinh thám mà Keigo còn viết cả các tiểu luận văn học cũng như tác phẩm dành cho thiếu nhi. Mỗi tác phẩm của ông đều có phong cách khác nhau, nhưng nhìn chung ông thường hiếm khi đưa quá nhiều nhân vật vào một tác phẩm mà thường đào sâu vào tâm lý nhân vật.
Tác phẩm
- Bí mật của Naoko (秘密) - Nhã Nam & NXB Thời Đại xuất bản năm 2011. Uyên Thiểm, Trương Thùy Lan dịch
- Thánh giá rỗng (虚ろな十字架) - Skynovel & NXB Văn học 2016. Nguyễn Hải Hà dịch
- Ngôi nhà của người cá say ngủ (人魚の眠る家) - Mintbooks & NXB Văn học xuất bản năm 2017. Đỗ Nguyên dịch
- Ma nữ của Laplace (ラプラスの魔女) - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2018. Vương Hải Yến dịch
- Trứng chim cúc cu này thuộc về ai? (カッコウの卵は誰のもの) - Mintbooks & NXB Văn Học xuất bản năm 2018. Nguyễn Hải Hà dịch
- Phương trình hạ chí - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2018. Mai Khanh dịch
- Trước khi nhắm mắt - Đinh Tị & NXB Thanh Niên 2018. Phương Chi dịch
- Cáp treo tình yêu (恋のゴンドラ) - Mintbooks & NXB Hà Nội 2019. Nguyễn Hải Hà dịch
- Tên của trò chơi là bắt cóc (ゲームの名は誘拐) - Skynovel & NXB Phụ Nữ 2019. Đỗ Phan Thu Hà dịch
- Ác ý (悪意) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2019. An Nhiên dịch
- Phía sau nghi can X - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2019. Trương Thùy Lan dịch
- Thư (手紙) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2019. Thu Hiền dịch
- Đơn phương (片想い) - Đinh Tị & NXB Văn học năm học 2020. Yên Châu dịch
- Ma thuật bị cấm - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Mia Nguyễn dịch
- Án mạng mười một chữ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Phương Phương dịch
- Ảo dạ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Bảo Ngọc dịch
- Trái tim của Brutus - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Nguyễn Quang Phương dịch
- Biến thân - IPM & NXB Hồng Đức 2020. Cẩm Hương dịch
- Ngôi nhà của người cá say ngủ (人魚の眠る家) - Mintbooks & NXB Văn học tái bản năm 2020. Đỗ Nguyên dịch
- Hung khí hoàn mỹ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Vũ Bích Lệ Thủy dịch
- Trứng chim cúc cu này thuộc về ai? (カッコウの卵は誰のもの) - Mintbooks & NXB Văn Học tái bản năm 2021. Nguyễn Hải Hà dịch
- Cánh kỳ lân (麒麟の翼) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2021. Phương Dung dịch
- Dữ liệu bạch kim (プラチナデータ) - Đinh Tị & NXB Thanh Niên xuất bản năm 2021. Phương Chi dịch
- Nhà ảo thuật đen và vụ án mạng tại thị trấn không tên - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Mai Khanh dịch
- Khách sạn mặt nạ (2 tập) - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Lam Ngọc dịch
- Sự cứu rỗi của thánh nữ - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2021. Mia Nguyễn dịch
- Vụ án mạng ở lữ quán Kairotei - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Dã Tràng dịch
- Vụ án mạng ở nhà khách núi Hakuba - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Kuroi Neko dịch
- Điều kỳ diệu của tiệm tạp hóa Namiya - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2022. Phương Nam dịch
Tiểu sử
Higashino Keigo được sinh ra ở Osaka. Sau khi tốt nghiệp Đại học Osaka với bằng Cử nhân kỹ thuật ngành Kỹ thuật điện, ông bắt đầu sáng tác tiểu thuyết trong khi vẫn tiếp tục làm công việc kỹ sư lại Nippon Denso Co. (hiện là DENSO) từ năm1981. Ông đã đoạt giải Edogawa Rampo, giải thưởng hàng năm dành cho các tác phẩm trinh thám chưa được xuất bản vào năm 1985 với tiểu thuyết Hōkago ở tuổi 27. Ngay sau đó, ông bỏ việc và bắt đầu chuyên tâm vào nghiệp sáng tác tại Tokyo.
Vào năm 1999, ông đã được trao Giải thưởng Văn học Trinh thám Nhật Bản cho tiểu thuyết Bí mật của Naoko. Năm 2006, ông giành giải Naoki lần thứ 134 với tác phẩm Phía sau nghi can X (Yōgisha X no Kenshin), giải thưởng mà ông đã từng năm lần được đề cử. Tiểu thuyết này đồng thời cũng chiến thắng tại giải Honkaku lần thứ 6 và được xếp đầu tiên trong danh sách Kono Mystery ga Sugoi! 2006 và 2006 Honkaku Mystery Best 10, danh sách các tiểu thuyết trinh thám được xuất bản tại Nhật Bản hàng năm.
Bản dịch tiếng Anh của Phía sau nghi can X đã được đề cử giải Edgar năm 2012 ở hạng mục Tiểu thuyết xuất sắc nhất và Barry Award năm 2012 ở hạng mục Tiểu thuyết đầu tay xuất sắc nhất.
Không chỉ viết tiểu thuyết trinh thám mà Keigo còn viết cả các tiểu luận văn học cũng như tác phẩm dành cho thiếu nhi. Mỗi tác phẩm của ông đều có phong cách khác nhau, nhưng nhìn chung ông thường hiếm khi đưa quá nhiều nhân vật vào một tác phẩm mà thường đào sâu vào tâm lý nhân vật.
Tác phẩm
- Bí mật của Naoko (秘密) - Nhã Nam & NXB Thời Đại xuất bản năm 2011. Uyên Thiểm, Trương Thùy Lan dịch
- Thánh giá rỗng (虚ろな十字架) - Skynovel & NXB Văn học 2016. Nguyễn Hải Hà dịch
- Ngôi nhà của người cá say ngủ (人魚の眠る家) - Mintbooks & NXB Văn học xuất bản năm 2017. Đỗ Nguyên dịch
- Ma nữ của Laplace (ラプラスの魔女) - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2018. Vương Hải Yến dịch
- Trứng chim cúc cu này thuộc về ai? (カッコウの卵は誰のもの) - Mintbooks & NXB Văn Học xuất bản năm 2018. Nguyễn Hải Hà dịch
- Phương trình hạ chí - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2018. Mai Khanh dịch
- Trước khi nhắm mắt - Đinh Tị & NXB Thanh Niên 2018. Phương Chi dịch
- Cáp treo tình yêu (恋のゴンドラ) - Mintbooks & NXB Hà Nội 2019. Nguyễn Hải Hà dịch
- Tên của trò chơi là bắt cóc (ゲームの名は誘拐) - Skynovel & NXB Phụ Nữ 2019. Đỗ Phan Thu Hà dịch
- Ác ý (悪意) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2019. An Nhiên dịch
- Phía sau nghi can X - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2019. Trương Thùy Lan dịch
- Thư (手紙) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2019. Thu Hiền dịch
- Đơn phương (片想い) - Đinh Tị & NXB Văn học năm học 2020. Yên Châu dịch
- Ma thuật bị cấm - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Mia Nguyễn dịch
- Án mạng mười một chữ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Phương Phương dịch
- Ảo dạ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Bảo Ngọc dịch
- Trái tim của Brutus - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2020. Nguyễn Quang Phương dịch
- Biến thân - IPM & NXB Hồng Đức 2020. Cẩm Hương dịch
- Ngôi nhà của người cá say ngủ (人魚の眠る家) - Mintbooks & NXB Văn học tái bản năm 2020. Đỗ Nguyên dịch
- Hung khí hoàn mỹ - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Vũ Bích Lệ Thủy dịch
- Trứng chim cúc cu này thuộc về ai? (カッコウの卵は誰のもの) - Mintbooks & NXB Văn Học tái bản năm 2021. Nguyễn Hải Hà dịch
- Cánh kỳ lân (麒麟の翼) - IPM & NXB Hồng Đức xuất bản năm 2021. Phương Dung dịch
- Dữ liệu bạch kim (プラチナデータ) - Đinh Tị & NXB Thanh Niên xuất bản năm 2021. Phương Chi dịch
- Nhà ảo thuật đen và vụ án mạng tại thị trấn không tên - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Mai Khanh dịch
- Khách sạn mặt nạ (2 tập) - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Lam Ngọc dịch
- Sự cứu rỗi của thánh nữ - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2021. Mia Nguyễn dịch
- Vụ án mạng ở lữ quán Kairotei - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Dã Tràng dịch
- Vụ án mạng ở nhà khách núi Hakuba - Nhã Nam & NXB Hà Nội 2021. Kuroi Neko dịch
- Điều kỳ diệu của tiệm tạp hóa Namiya - Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn 2022. Phương Nam dịch